Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (1322 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Schleuserfahrzeug {n} U خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
Schlepperfahrzeug {n} U خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Der Verkäufer machte uns einen guten Preis für das Auto. U فروشنده قیمت خوبی برای خودرو به ما داد.
Ich hatte ein unstillbares Verlangen nach Pommes Frites, also bin ich im nächsten Lokal eingekehrt. U من خیلی هوس سیب زمینی سرخ کرده داشتم برای همین با خودرو به نزدیکترین رستوران رفتم.
Kopie für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
Abschrift für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
einen Vorrat von etwas [Dativ] anlegen U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
etwas [Akkusativ] speichern U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
etwas [Akkusativ] als Vorrat einlagern U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
Beziehungen spielen lassen U از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
[Viele] Strippen ziehen U از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
Ich bin ein großer Verfechter natürlicher Reinigungsmittel. U من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم.
Drogenhandel {m} U قاچاق
blinder Passagier U مسافر قاچاق
Bannware {f} U اجناس قاچاق
Devisenschmuggel {m} U قاچاق ارز
geschmuggelt <adj.> <past-p.> U قاچاق شده
Emigrantin {f} U مهاجر
Emigrant {m} U مهاجر
Einwanderer {m} U مهاجر
Auswanderer {m} U مهاجر
Aussiedler {m} U مهاجر
Ansiedler {m} U مهاجر
Migrant {m} U مهاجر
Übersiedler {m} U مهاجر
Wanderer {m} U مهاجر
Wanderarbeiter {m} U کارگر مهاجر
Arbeitsmigrant {m} U کارگر مهاجر
wandernd <adj.> U جانور مهاجر
Gastarbeiter {m} کارگر مهاجر [شغل]
migrantisch <adj.> U مهاجر [جامعه شناسی]
wandernd <adj.> U مهاجر [جامعه شناسی]
Fremdarbeiter {m} U کارگر مهاجر [در سوئیس]
Arbeitsimmigrant {m} U کارگر مهاجر [اقتصاد] [جامعه شناسی]
Wanderarbeitnehmer {m} U کارگر مهاجر [کشاورزی] [تکنیک و تکنولوژی]
Fahrzeug {n} U خودرو
Auto {n} U خودرو
Stoßfänger {m} U سپر خودرو
[einzelner] Parkplatz {m} U جا پارک یک خودرو
Abstellplatz {m} U جا پارک یک خودرو
mit dem Auto fahren U با خودرو رفتن
Stoßstange {f} U سپر خودرو
Spritztour {f} U گردش با خودرو
Kfz-Steuer {f} U مالیات خودرو
Ausflug {m} U گردش با خودرو
Verdeck {n} U کروک [سر خودرو]
Parkbox {f} U جا پارک یک خودرو
Parklücke {f} U جا پارک یک خودرو
Kombi {m} U خودرو کبریتی
Autowerkstatt {f} U تعمیرگاه خودرو
Wagen {m} U خودرو [روزمره]
Kraftfahrzeug {n} U ماشین خودرو
Kabrio {n} U خودرو کروکی
Reparaturwerkstatt {f} U تعمیرگاه خودرو
Rolltreppe {f} U پلکان خودرو
einbiegen U پیچیدن [با خودرو]
Rolltreppen {pl} U پلکان های خودرو
Kreuzschlüssel {m} U آچار چرخ خودرو
Verdeck {n} U سقف تاشدنی [خودرو]
Radkreuz {n} U آچار چرخ خودرو
Klappverdeck {n} U سقف تاشدنی [خودرو]
Amphibienfahrzeug {n} U خودرو آبی- خاکی
Raser {m} U تندرو [راننده خودرو]
Drehkreuz {n} U آچار چرخ خودرو
technische Überprüfung {f} U معاینه فنی [خودرو]
Kofferraum {m} U صندوق چمدان [خودرو]
das Fahrzeug verreißen U ناگهان پیچیدن [خودرو]
[seitlich] ausbrechen U ناگهان پیچیدن [خودرو]
das Fahrzeug verreißen U کج شدن [خودرو از مسیرش]
das Fahrzeug verreißen U منحرف شدن [خودرو]
ausscheren U ناگهان پیچیدن [خودرو]
ausscheren U کج شدن [خودرو از مسیرش]
ausscheren U منحرف شدن [خودرو]
[seitlich] ausbrechen U کج شدن [خودرو از مسیرش]
[seitlich] ausbrechen U منحرف شدن [خودرو]
Autoverleih {m} U بنگاه کرایه خودرو
technische Prüfung {f} U معاینه فنی [خودرو]
Autovermietung {f} U بنگاه کرایه خودرو
Windschutzscheibe {f} U شیشه جلو خودرو
Es ist überhitzt. U جوش آورده. [خودرو]
Abblendlicht {n} U نور پایین [خودرو]
Kofferraum {m} U صندوق عقب [خودرو]
Fernlicht {n} U نور بالا [در خودرو]
schleppen U یدک کشیدن [مثال خودرو]
anlassen U روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
Flotte {f} U دسته ای از کشتی [یا هواپیما یا خودرو]
Eingeschränkte Haltezone U منطقه ممنوع ایست [خودرو]
Schnauze {f} [Vorderteil] U قسمت جلوی هواپیما یا خودرو
Parkfeld {n} U جا پارک یک خودرو [اتومبیل رانی]
Ich möchte ein Auto mieten. U من یک خودرو می خواهم کرایه کنم.
zünden U جرقه زدن [در شمع خودرو]
seltsames Geräusch U صدای عجیب و غریب [در خودرو]
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
Ladeklappe {f} U درب عقب [خودرو شناسی]
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
bei Jemandem mitfahren dürfen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
Autoinsasse {m} U سرنشین خودرو [اتومبیل رانی]
Kfz-Insasse {m} U مسافر خودرو [اتومبیل رانی]
Autoinsasse {m} U مسافر خودرو [اتومبیل رانی]
Heckklappe {f} U درب عقب [خودرو شناسی]
Hecktür {f} U درب عقب [خودرو شناسی]
Insasse {m} U سرنشین خودرو [اتومبیل رانی]
Fahrgemeinschaft {f} U هم سفری [گردشگری] [خودرو رانی]
Insasse {m} U مسافر خودرو [اتومبیل رانی]
in den Graben fahren U با خودرو به خندق جاده رفتن
Kfz-Insasse {m} U سرنشین خودرو [اتومبیل رانی]
Fahrzeuginsasse {m} U سرنشین خودرو [اتومبیل رانی]
Fahrgelegenheit {f} U سواری [گردشگری] [خودرو رانی]
Fahrzeuginsasse {m} U مسافر خودرو [اتومبیل رانی]
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
Mitfahrgelegenheit {f} U سواری [گردشگری] [خودرو رانی]
Anhänger {m} U تریلر [یدک واگن] [خودرو رانی ]
Wo soll ich parken? U کجا می بایستی خودرو را پارک کنم؟
Wie viele Stunden mit dem Auto? U چند ساعت با خودرو [طول می کشد] ؟
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden. U خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد.
Sie machte einen scharfen Schlenker, um einem Hund auszuweichen. U او [زن] ویراژ تندی داد تا با خودرو به سگ نزند.
Unbegrenzte Kilometer? U مسافت [رانندگی با خودرو] نا محدود [است] ؟
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
Anhänger-Bremsanlage {f} U دستگاه ترمز تریلر [فناری خودرو]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
Fahrtschreiber {m} U سرعت و مسافت سنج [ وسایل نقلیه خودرو]
anlassen U روشن کردن [به کار انداختن] [موتور یا خودرو]
Hardtop {m} , {n} U سقف سخت خودرو [که می تواند برداشته شود]
Tachograph {m} U سرعت و مسافت سنج [ وسایل نقلیه خودرو]
Tachograf {m} U سرعت و مسافت سنج [ وسایل نقلیه خودرو]
fünftes Rad U جفت ساز که خودرو را به تریلر وصل میکند
Rad {n} mit Einpresstiefe null U دیسک با سوراخ بزرگ در کانونش [ فناوری خودرو]
Fahrtenschreiber {m} U سرعت و مسافت سنج [ وسایل نقلیه خودرو]
Beim Vergleich erwies sich der Mercedes als das verlässlichere der beiden Autos. U هنگام مقایسه دو خودرو، بنز قابل اطمینان تر بود.
Das Kfz [Kraftfahrzeug] ist gegen Diebstahl versichert. U این خودرو برابر سرقت بیمه شده است.
Kilometerstand bei Abfahrt [Ankunft] U اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت [ورود] خودرو
Hänger {m} U تریلر [یدک واگن] [اصطلاح روزمره] [خودرو رانی ]
Durcheinander {n} U اوضاع قروقاطی [گره خوردگی ] در رفت و آمد خودرو
Verkehrschaos {n} U اوضاع قروقاطی [گره خوردگی ] در رفت و آمد خودرو
Chaos {m} U اوضاع قروقاطی [گره خوردگی ] در رفت و آمد خودرو
Ich habe meine Schwester engagiert, damit sie uns zum Konzert fährt [führt] . U من خواهرم را استخدام کردم ما را با خودرو به کنسرت ببرد. [در اتریش و سوییس]
Er verlor die Kontrolle über sein Auto und prallte seitlich gegen einen Baum. U او [مرد] کنترل خودرو را از دست داد و از پهلو به درخت خورد.
Parkplatz-Party {f} [Picknick auf der Heckklappe eines Autos] U پیکنیک روی درب عقب ماشینها در توقفگاه خودرو قبل از شروع مسابقه ورزشی [در آمریکا]
Durchzügler {m} U جانور مهاجر [جانور شناسی] [پرنده شناسی]
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
bin U استفاده
Verwendung {f} U استفاده
Auswertung {f} U استفاده
Benutzung {f} U استفاده
praktisch <adj.> U قابل استفاده
nützlich <adj.> U قابل استفاده
Brauchbarkeit {f} U قابلیت استفاده
zweckmäßig <adj.> U قابل استفاده
funktionsfähig <adj.> U قابل استفاده
funktionstüchtig <adj.> U قابل استفاده
Nutzung {f} [von etwas] U استفاده [از چیزی]
Verwendbarkeit {f} U قابلیت استفاده
Amtsanmaßung {f} U سو استفاده از قدرت
missbrauchen U سو استفاده کردن
brauchbar <adj.> U قابل استفاده
zweckdienlich <adj.> U قابل استفاده
dienlich <adj.> U قابل استفاده
gebrauchsfähig <adj.> U قابل استفاده
verwendbar <adj.> U قابل استفاده
anwendbar <adj.> U قابل استفاده
einsetzbar <adj.> U قابل استفاده
gebräuchlich <adj.> U قابل استفاده
einsatzfähig <adj.> U قابل استفاده
benutzbar <adj.> U قابل استفاده
nutzbar <adj.> U قابل استفاده
verwertbar <adj.> U قابل استفاده
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Anwendung {f} U کاربرد [سودمندی] [استفاده ]
Verwendung {f} U کاربرد [سودمندی] [استفاده ]
Benutzung {f} U کاربرد [سودمندی] [استفاده ]
Gebrauch {m} U کاربرد [سودمندی] [استفاده ]
Einsatz {m} U کاربرد [سودمندی] [استفاده ]
Jemandem auf den Fuß treten <idiom> U از کسی سو استفاده کردن
Elektrochemie {f} U استفاده از برق در شیمی
Ausnützung {f} U استفاده کامل [از فرصت]
Beipackzettel {m} U برگچه دستور استفاده
entwerten U باطل کردن [ بلیط پس از استفاده]
diese Regeln anwenden U از این قاعده ها استفاده کردن
belangvoll <adj.> U مهم [به ندرت استفاده میشود]
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Abfallverwertung {f} U استفاده مجدد از مواد زاید
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
Was ist der Tarif um das Internet zu benutzen? U نرخ استفاده از اینترنت چقدر است؟
Was ist der Tarif um das Telefon zu benutzen? U نرخ استفاده از تلفن چقدر است؟
Balsaholz {n} U چوب سبک و قابل استفاده [نوعی]
durchgehend wissenschaftlich vorgehen U بدون تناقض از روشهای علمی استفاده کردن
die konsequente Anwendung der Auswahlkriterien U سازگاری و هماهنگی در استفاده از معیارهای واجد شرایط
Der Koch ist recht großzügig mit dem Salz. U آشپز خیلی زیادی از نمک استفاده می کند.
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Der Kreditnehmer kann über den Betrag völlig frei verfügen. U وام گیرنده کاملا مختار به استفاده ازاین مبلغ است .
Bauchlandung {f} U فرود اجباری هواپیما بر روی شکم و بدون استفاده از چرخ ها
kein Mensch ist unbegrenzt belastbar. U هیچ کس نمی تواند کار [سو استفاده] را به طور نامحدود تحمل بکند.
nützen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ] [در جنوب آلمان ] [در اتریش ] [در سوئیس]
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1در قسمت فارسی امکان استفاده ار بولی یا [||] نیست .
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com